Outlander : Le Chardon et le Tartan

61hojubidkl-_sl500_

Bien le bonjour !

Me revoilà avec un nouveau roman audio (recommandé par vous une fois de plus !), et il s’agit du premier tome de Outlander !

Je ne connaissais absolument pas ce livre, ni même son adaptation en série, j’ai donc plongé dans cette histoire sans le moindre a priori.

L’histoire commence en 1945 quand Claire et son mari Franck, séparés par la guerre, décide de refaire leur voyage de noce en Ecosse pour se retrouver. Mais Claire va vivre une expérience très étrange et se retrouver projetée en 1743, entre histoire de cœur et de clans.

Ma première impression fut, je l’avoue, assez proche du ricanement condescendant devant ce que je trouvais être un scénario simpliste, à la limite du fantasme de collégienne. Et pourtant je continuais. J’écoutais avidement, racontant les nouvelles péripéties que j’avais découvertes à mon copain le soir.

Il faut avouer que c’est très très bien écrit. Et fort bien lu. L’idée de départ est peut être simplette, mais l’écriture est tellement efficace qu’on ne décroche plus. C’est bien simple, je me suis empressée de commencer le deuxième tome !

Si vous aimez les romans historiques, celui ci va vous plaire. Le destin de Claire va être mêlée à celle de l’Ecosse du XVIIIe, sa société divisée en clans, ses croyances et ses coutumes. Et pour avoir déjà vu l’Ecosse, ce roman me donne follement envie d’y retourner !

Et quand je pense au nombre de tome qui m’attend, je suis ravie de ne pas manquer de lecture avant un bon moment ! D’autant plus que chaque tome représente plus de 25h d’écoute !

 

Vous pouvez toujours me suggérer de nouvelles lectures ! Quels sont vos derneirs coups de cœur ? Dites moi tout !


2 réflexions sur “Outlander : Le Chardon et le Tartan

  1. Aaaah ! Outlander ! Je suis passée exactement par le même cheminement que toi. Séduite par l’idée d’un roman historique, les débuts ont été un peu « mwouais… c’est quand même facile… » Et puis maintenant… Je dois en être au 5e tome écrit et avoir vu deux fois la série (une fois seule, une fois pour montrer à mon homme). Et comme toi, même si je trouve que l’auteur se permet quelques trop grandes libertés narrative, je reste complètement accro et je trouve que c’est très bien écrit. D’ailleurs, je me demande, tu lis en français ? Est-ce que tu sais si à l’origine, c’est écrit en anglais ou en français ? La qualité du langage (en français) c’est l’auteur ou le traducteur… ? Je ne m’étais jamais posée la question, partant du principe que c’était une traduction. Bref, que du bonheur, et c’est quand même le principal ! 🙂

    J'aime

    1. j’écoute en français oui. Je suis à peu près capable de comprendre un livre écrit en anglais, je peux suivre un film en anglais sans sous titre, mais je me demande si j’arriverai à suivre un livre audio en anglais (ça va plus vite que de lire soi-même, mais il n’y a pas les images pour comprendre rapidement le contexte, je ne sais aps si tu me suis !). Il me semble à l’origine que le livre est écrit en anglais. Et la qualité du langage en français, je dirai que c’est un peu des deux !

      J'aime

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s